ul. Vosstaniya, 6

Mon-Sun 9:00-22:00

8 (800) 100-94-94 toll-free call in Russia

Technical translation
(from 2 hours)

  • Discounts on the translation of documents and texts in excess of 30 pages
  • Translators specializing in the translation of technical documents and literature
  • Possibility to order online
  • Urgent translations as from 2 hours
  • Privacy guaranteed

Technical translation includes work on texts from various fields of science and engineering distinguished by a particular style of presentation and containing many specific terms and concepts. A translator who undertakes to translate technical literature simply has no right to miss a single stylistic peculiarity, since this can distort the meaning of the entire text, which is immediately noticed by an expert having a good understanding of such industry.

Technical translation features

Compared to the work on texts on other topics, scientific and technical translation has a number of features:

  • As a rule, materials are filled with a large number of highly specialized terms, therefore only the translator who is well-versed in the proposed topic and understands what the technical text is about can be engaged in their translation.
  • Texts contain special information, which is often new, not known to anyone. Therefore, the translator who proceeds with work must study a wide list of references, consult with specialists and always monitor the relevance of the information presented.

Services and rates

  • Translation (see details)

    from 400

    rubles

  • Notarization*

    500

    rubles

    +200 rubles technical support

  • Apostille (see details)

    from 4000

    rubles

  • Notarized copy of document*

    70

    rubles per page

  • Duplicate copy of translation from the database
    (period of custody – 6 months)

    300

    rubles

  • Additional copy of translation

    100

    rubles

  • Interpretation (see details)

    from 500

    rubles

* original document is required.

Сalculation of cost, online order

Translation of technical texts is carried out in several stages:

  • At the first stage of work, the translator should take a look at the text, read it carefully in order to understand the meaning. It is very important to make a correct, competent and adequate translation of the title reflecting the essence of the text, since experts will select materials that may be needed in their work based on the title.
  • The text is divided into specific parts, each of which is translated separately.
  • Then the translated text is stylistically edited.
  • The text is processed according to language rules, stylistic errors and repetitions are eliminated, the correctness of choice of terms and titles is checked.
  • After the translation of technical documentation is completed, the expert shall send the result of work to the customer in a convenient form and format.

It is quick and easy to order and receive translations!

Use our online service for translation of documents and texts.

Сalculation of cost, online order

We are number one choice

back